jueves, 3 de enero de 2013

O espazo do xerme

Blind Swimmer (Effect of a Touch). Max Ernst.

Sempre do portador das augas
ao creador da luz
o teu azo vai construíndo
a arxila do meu corpo,
o espazo do xerme,
fonte
onde eu comezo
a ser sucesión, ritmo,
tacto
onde a túa man
é causa da miña forma.



Versión en castellano

Siempre del dador de las aguas
al creador de luz,
tu aliento va alzando
la arcilla de mi cuerpo,
el espacio del germen,
donde yo empiezo a ser
sucesión, ritmo, tacto
donde tu mano es
la causa de mi forma.

1 comentario:

Julio dijo...


He tenido ocasión de leer en Alaire este poema y ahora, en tu casa, quiero felicitarte por éste y el resto de poemas gallegos que estás dando a conocer, amigo Ferreiro. Una colección envidiable.
Salud.

Julio G. Alonso