jueves, 19 de noviembre de 2015
Na imaxe do amante
El sueño. Picasso
Na límpida imaxe do amante,
a terra sobe as túas senes,
á luz duns ollos
que esperan sempre.
E é un río a túa boca
e son escuma as túas costas,
e sempre levas os aloumiños engurrados,
e sempre afagas
os amores
que alentan as nádegas brancas.
A miña voz óese no vento
perdéndose ao fondo das augas
e ofrece os paxaros
—ese febre do esteiro—
os froitos teus
e os teus peitos cheos.
E que facer coa música e co ventre das nais,
cos caraveis
murchos nas miñas mans.
A choiva
sen ti
fáiseme insoportábel.
Versión en castellano
En la límpida imagen del amante,
la tierra
sube a tu frente,
a la luz de unos ojos
que esperan siempre.
Es un río tu boca
y un mar tu espalda,
y siempre llevas las caricias arrugadas,
y siempre alabas los amores
que excitan
las nalgas blancas.
Mi voz se oye en la brisa
perdiéndose al fondo del agua
y ofrenda a las aves
–ese aliento de la marisma–
los frutos tuyos y tus pechos llenos.
Y qué hacer con la música y con el vientre de las madres
con los claveles
marchitos en mis manos.
La lluvia
sin ti
se me hace insoportable.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Que belleza y precios ura.
Aprovecho para saludarte Ferreiro y darte un par de bicos
Publicar un comentario